Come creatore su YouTube, preferisco scrivere una trascrizione completa prima di registrare. Leggere da uno script preparato mi aiuta a essere più fluente, evitare errori e realizzare un video più professionale.
Tuttavia, quando si tratta di creare sottotitoli, affidarsi alla trascrizione automatica non è sempre perfetto. Musica di sottofondo, accenti o rumore di registrazione possono ridurre l’accuratezza, richiedendo ulteriore tempo per le correzioni.
Ora, grazie alla funzione Match Subtitles di SubEasy, questo problema è risolto. Basta caricare il video insieme alla trascrizione preparata e SubEasy li allineerà perfettamente. Così eviti errori di trascrizione e ottieni sottotitoli perfettamente accurati. In questo tutorial, ti mostrerò come utilizzarla passo dopo passo.
Passo 1: Attiva Match Subtitles
Dopo aver caricato il tuo video su SubEasy, clicca sul pulsante Match Subtitles nell’angolo in alto a destra per attivare questa funzione.
Passo 2: Carica un File di Sottotitoli o una Trascrizione
Se hai già un file di sottotitoli con timecode accurati (come un .srt
), puoi caricarlo sulla sinistra per completare immediatamente l’allineamento dei sottotitoli.
Se invece hai solo una trascrizione scritta come me, clicca su Click Here a destra per aprire la finestra di inserimento.
Passo 3: Incolla la Trascrizione e Regola la Formattazione
Incolla il testo della trascrizione nella casella di input. Ricordati di consultare i Suggerimenti per le linee guida sulla formattazione e di adattare il testo secondo le indicazioni.
Se non vuoi formattare manualmente, clicca sul pulsante Reflow—SubEasy ottimizzerà automaticamente la struttura del testo per te.
Passo 4: Seleziona la Lingua della Trascrizione e Conferma
Una volta completata l’ottimizzazione, scegli la lingua della tua trascrizione.
Se la trascrizione contiene più lingue, seleziona la lingua principale utilizzata.
Dopodiché, clicca su Conferma per proseguire.
Passo 5: Rivedi ed Eventualmente Modifica i Risultati
Dopo un breve tempo di elaborazione, otterrai un allineamento testo-video altamente accurato.
I creator esperti sanno che le registrazioni spesso si discostano leggermente dallo script scritto:
- Potresti aggiungere o saltare una frase
- Potresti cambiare alcune parole durante la registrazione
- O potresti eliminare una riga in fase di montaggio
SubEasy tiene conto di tutto questo. Ogni volta che la trascrizione non corrisponde perfettamente al video, il sistema evidenzierà le differenze così potrai rivederle e modificarle rapidamente.
Passo Finale: Stile ed Esportazione
Dopo l’allineamento, puoi personalizzare ulteriormente i tuoi sottotitoli regolando stile, colore e dimensione del font.
Puoi anche tradurre i sottotitoli in altre lingue per raggiungere un pubblico più ampio.
Quando tutto è pronto, esporta il tuo video finale con sottotitoli perfettamente allineati. 🎬
Conclusione
Con la funzione Match Subtitles di SubEasy, i creator di YouTube possono risparmiare tempo e garantire sottotitoli 100% accurati allineando trascrizioni pre-scritte ai video registrati. Niente più errori di riconoscimento—solo sottotitoli fluidi e professionali ogni volta.
👉 Prova SubEasy oggi e rendi la creazione di sottotitoli più semplice e professionale: Inizia a usare SubEasy
📌 Letture correlate
Se vuoi imparare a tradurre un video in altre lingue, dai un’occhiata a questa guida passo-passo: Come tradurre un video in lingua straniera